Loading...
Loading...


од Блаже Конески

од Блаже Конески

од Блаже Конески

од Блаже Конески

од Блаже Конески
Ова дело е преземено од Македонската академија на науките и уметностите (МАНУ). Материјалите се користат за научни, образовни и културно-историски цели, во функција на зачувување, проучување и промоција на македонското културно наследство.
Оригиналниот извор е достапен на официјалниот веб-портал на проектот: Дигитални ресурси на македонскиот јазик.
Macedonian Orthography with Orthographic Dictionary (Македонски правопис со правописен речник) is a foundational handbook co-authored by Blaže Koneski and Krum Tošev, first published in 1950.
It standardizes the spelling rules for the modern Macedonian language, covering the 31-letter Cyrillic alphabet, vowel and consonant usage (e.g., rules for а, о, ѓ, ќ, љ, њ), assimilation by voicing, simplifications in consonant clusters, and specific conventions for loanwords and proper names.
Later editions, spanning around 178 pages, often include a spelling dictionary for practical application. This work was pivotal in codifying literary Macedonian during the post-WWII standardization process.
Блаже Конески е македонски поет, писател, преведувач и лингвист, широко ценет како клучна фигура во стандардизацијата на современиот македонски јазик. Роден во Небрегово, во близина на Прилеп (тогаш во Кралството на Србите, Хрватите и Словенците), дипломирал на Филозофскиот факултет во Белград во 1941 година. Конески одигра клучна улога во кодификацијата на македонскиот литературен јазик по Втората светска војна, служејќи како водечки член на комисијата за стандардизација на јазикот.
Тој е коавтор на основоположната „Македонска правописна писменост“ (1950) со Крум Тошев, воспоставувајќи правила за правопис на јазикот. Конески беше професор на Филозофскиот факултет во Скопје, каде што беше и декан, и беше прв претседател на Македонската академија на науките и уметностите (МАНУ). Неговата научна работа се фокусираше на фонологијата, граматиката и литературата на Македонија, создавајќи бројни есеи, учебници и студии. Како поет, тој објавил влијателни збирки како „Мостот“ (1945) и „Земјата и љубовта“ (1950), спојувајќи модернистички и фолклорни елементи.
Конески, исто така, превел дела од Шекспир, Гете и Пушкин на македонски јазик, збогатувајќи ја неговата книжевна традиција. Неговите придонеси му донесоа признание како камен-темелник на македонскиот културен идентитет.

од Блаже Конески

од Блаже Конески

од Блаже Конески

од Блаже Конески

од Блаже Конески